A vi tražite od Njihovog lordovstva da vam i to veruju?
Se domani chiedete di me, troverete una tomba al mio posto.
Propitaj se sutra za mene, i odgovoriæe ti grobni muk.
Sapete quanto è sensibile agli obbiettivi fissati... e adesso mi chiedete di programmarlo... per distruggere il Discovery e se stesso.
Znamo koliko je osjetljiv na ciljeve zadatka a vi mi sad kažete da ga programiram za uništenje Discoveryja i njega samog.
Ci chiedete di rimanere qui in questo limbo altri sei mesi, durante i quali ci costringeranno a cambiare idea.
Tražite da pola godine trpimo pritiske da se predomislimo.
Qualsiasi cosa vi serve, fate lo zero e chiedete di Ted.
Ako vam bilo šta treba, okrenite nulu i tražite Teda.
Chiamate il servizio biancheria e chiedete di Alice.
Samo zovite recepciju i tražite Alisu. Dobro, Alisa.
Ora mi chiedete di entrare in un'altra prigione.
Sada od mene tražiš da odem u drugi zatvor.
Ma non mi chiedete di riempire i vostri questionari.
Samo ne tražite, da popunjujem kakve ankete.
Non chiedete di lei se non ha voglia di parlarne.
Ne pitaj je želi li o tome razgovarati.
E quando tornate, chiedete di Brian.
I kada to budete radili, pobrinite se da tražite Brajana.
E mi chiedete di tradire altre persone per salvarmi?
Sada hoæete da predam navodne sauèesnike kako bih se spasila?
Chiedete di chi è la voce più forte contro la guerra oggi o scoprirete che è la sua.
Ko je najglasniji protiv rata danas i saznaæete ko je on.
Voi due mi chiedete di lavorare per voi?
Vas dvije hoæete da radim za vas za džabe?
Chiedete di Heloise, dite che vi mando io.
Traži Heloise. Reci da sam te ja poslao.
Infatti, ma quello che mi chiedete di fare e' una pazzia!
I jesam, ali ono što tražite od mene je suludo!
Con questo invito, gli chiedete di festeggiare tutto questo.
Овом позивницом их позивате да то прославе.
Se e' un'emergenza, chiamate il 911 e chiedete di me.
Ako je hitno, pozovite 911 i pitajte za mene.
Si', a dire la verita', si', vi precipitate nella nostra camera, frugate tra le nostre cose private, mi chiedete di hackerare un computer che sono abbastanza sicuro non appartenga a...
Smeta mi. Upadnete nam u sobu, preturate po liènim stvarima, zahtevate da provalim u raèunar za koji sam siguran da ne pripada...
In un certo senso, Maesta', mi chiedete di fare da esca.
Na neki naèin, vaše visoèanstvo, tražite od mene da budem mamac...
Da ora, non chiedete di me o dei miei per nessun motivo.
OD SAD PA NADALJE, NE TRAŽITE OD MENE I MOJIH NIŠTA!
Chiedete di Lauro mentre vi recate all'incontro, potreste evitare inutili complicazioni.
Kaži im da ideš da trguješ s Laurijem, tako æeš da izbegneš probleme.
Perche' chiedete di incontrarci qui, nel bel mezzo del nulla?
Zašto si tražio da se sastanemo ovdje? Bogu iza leða.
E mi chiedete di lasciarvi con lui?
I tražiš da te ostavim sa njim?
Allora perché ci chiedete di unirci a voi?
Kako 12 bednih brodova može da pojaèa armiju?
Come pensate si senta Miranda se chiedete di alzarvi dalla tavola a meta' del secondo dopo tutta la fatica che ha fatto?
Šta mislite kako se Miranda oseæa kad napuštate sto usred drugog jela a toliko se trudila?
Mi chiedete di essere un martire?
ŽELITE DA SE ŽRTVUJEM? -ŽELIM DA BUDETE HEROJ.
Quando arrivate al confine chiedete di Oliver, vi portera' in aereo lui.
Kada stignete na granicu, tražite Olivera, on æe vas odvesti.
Ieri avete chiesto il mio aiuto, col signor Underhill e mi sono impegnata in questo, oggi mi chiedete di nuovo aiuto, ma perdonatemi... quello che chiedete e' semplicemente impossibile.
Juèe si me pitala za pomoæ sa gospodinom Anderhilom. Dala sam sve od sebe u vezi s tim. Danas mi opet tražiš da ti pomognem.
E ora gli chiedete di vivere senza neanche quello!
A sada tražite da živi i bez njega!
Chiedete di un uomo di nome Cortez.
Pitajte za èoveka po imenu Kortez.
E una volta arrivate... chiedete di me: Kenny Roper.
Kad stigneš potraži mene, Keni Ropera.
Fate domande difficili. Chiedete di vedere le prove.
Postavite im ozbiljna pitanja. Tražite da vidite dokaze.
Quindi, per esempio, se chiedete, di quante malattie conosciamo adesso l'esatta base molecolare?
Na primer, ako upitate za koliko bolesti mi sada znamo tačnu molekularnu osnovu
Gli chiedete di risalire un piano inclinato, e cadono,
Stavite ih da idu nagore u nagnutom avionu i oni se prevrnu.
0.40905094146729s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?